|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asia |
SELECT |
|
Countries |
Places |
Dive Spots |
Dive Time |
Dives |
|
|
|
11 |
84 |
66 |
1335:25 |
1.248 |
|
|
|
|
|
|
|
Cambodia |
China |
Indonesia |
Malaysia |
Maldives |
Philippines |
Singapore |
Sri Lanka |
Taiwan |
Thailand |
Vietnam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für mich der beste Kontinent auf dieser Erde, insbesondere
Südostasien. Die Leute sind meistens freundlich, was ich auf die asiatische
Mentalität und Religion zurückführe, das Wetter ist immer warm und die
Tauchplätze sind die besten auf dieser Erde. Leider habe ich noch keine
Möglichkeit gefunden, dort einmal ein paar Jahre zu verbleiben, inzwischen
sind mehrere Anläufe gescheitert. |
|
|
|
For me the
best continent on this world, especially south east Asia. The people are
mostly friendly, what I attribute to the Asian mentality and the religion,
the weather is all times warm and the dive spots are the best in this world.
Unfortunately I have not yet found a way to live there for a couple of years.
More then one attempt was unsuccessful up to now. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambodia |
|
|
|
|
|
|
|
3 Places |
1 Spots |
08:37 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phnum Penh |
PNH |
Billabong |
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siem Reab |
REP |
Prince D'Angkor |
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sihanoukville |
KOS |
Beach Club |
|
Dive
Shop |
|
|
|
|
µµµµ |
08:37 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
China |
|
|
|
|
|
|
|
7 Places |
2 Spots |
10:26 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Land mit der grössten Bevölkerung auf dieser Erde ist als
für Individualreisende schwierig zu bereisen. An vielen Plätzen die ich
besucht habe wird kein Wort englisch gesprochen. Geschäftlich ist es aufgrund
irgendwelcher Partner kein Problem, aber privat mühsam. Im ganzen Land wird
man sehr freundlich aufgenommen. Als Tauchspot eigentlich nicht bekannt, habe
ich es doch geschafft dort mehrmals Tauchen zu gehen. Inzwischen Co-operation
zwischen localem Verband und PADI, verspricht geordnete Sitten. |
|
|
|
The country
with the biggest population on this earth is for individual travelers
difficult to visit. On many places which I have visited no word in English is
spoken. Commercial this is not a problem due any business partners, but
private tiresome. In the whole country I experienced all times a very
friendly welcome. As a dive spot not known, I was already more then once
diving there. As I learned in between PADI has finished a co-operation
agreement with the local dive association what promises reglemented rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beijing |
PEK |
Holiday
Inn |
|
Olympia2008 |
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Hauptstadt von China liegt weit im Norden und hat heisse
Sommer aber auch kalte Winter. Das Klima ist stark kontinental geprägt. Hier
sind alle Ministerien und politischen Entscheidungsträger des Landes
versammelt. Auf mich wirkte die Stadt etwas grau, ausser dem Platz des
himmlischen Friedens kann ich mich nicht an weitere Highlights erinnern. Die
grösste Sehenswürdigkeit der Umgebung, die chinesische Mauer, habe ich zu oft
auf das nächste Mal verschoben und so wartet Sie immer noch auf einen Besuch
von mir. |
|
|
|
The capitol
of China is located in the far northern and has hot summers and also cold
winters. The climate is strongly continental stamped. In this city are all
ministries and political decider of the country located. My impression about
the city is a bit grey, but this could also be my failure due luck of time.
Except the place of the heavenly peace I can't remember any further
highlights. The biggest attraction in the area, the Chinese wall I have
postponed from one trip to the next and so it still wait for a visit of me. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shanghai |
SHA |
Holiday
Inn |
Ramada
Apt |
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Stadt in China die als erstes den westlichen Standard
erreichen wird. Bei meinen Besuchen war die ganze Stadt eine einzige riesige
Baustelle. Bemerkenswerterweise habe ich aber viele getroffen, die englisch
sprachen. Bereits an der imponierenden Skyline sieht man den Unterschied zu
anderen Städten. Der Fernsehturm sowie die in Rekordzeit erbaute erste
Magnetschwebebahn dieser Erde zeigen die hohe Innovationsfreudigkeit der
Chinesen, die noch weitere Überraschungen bieten werden. |
|
|
|
Shanghai is
the city in China which will reach at first the western standard. On my
visits the city was a big construction site. Remarkably I met a lot of
Chinese which spoke English, in opposite to the rest of country. Already on
the very impressive skyline everybody can see the difference to the other
cities. The Television tower and the magnetic train to the airport which was
build up in record time schedule shows the high innovation performance of the
Chinese population, which will surprise us in the future more and more. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chengdu |
CET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kunming |
KMG |
Holiday
Inn |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die vielen wahrscheinlich unbekannte Stadt ist grösser als
Berlin und liegt in Yunnan im Süden von China in einer Hochebene am Rande des
Himalaja. Durch die gehobene Lage ist das Klima deutlich kühler als am
Meer. Die Gegend ist bekannt durch den
berühmten steinernen Wald. Normalerweise verirrt sich kein Westler in diese
Ecke und so ist auch englisch absolute Mangelware. Bei einem Empfang
inklusive Bürgermeister konnte ich mich von der Trinkfreudigkeit der Chinesen
überzeugen. |
|
|
|
This city
which most people will not know is bigger then Berlin and is located in
southern China, province Yunnan, on a high plateau on the border of the
Himalaya. Due the high location the clime is remarkably cooler then on the
sea level. This area has as attraction the famous stone forest. Usually no
western guy will come into this corner and so English is not very familiar
for the most. On a dinner including the major of the town I could experience
the drinking quality of the Chinese, after they start to drink within one
hour everything was over. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qujing |
KMG |
Stone Forest Int. Hotel |
|
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qujing ist in Yunnan eine Stadt mit Tabakindustrie. Hier kann
man als Westler wirklich keinen Fuss vor die Tür setzen. Ich habe hier meine
ersten chinesischen Kundenkontakte geschlossen. Fast ein Jahr habe ich für
eine Zigarettenfabrik eine Planung durchgeführt bis mir erklärt wurde das man
erstmal die Notwendigkeit der Investition prüfen muss. Eine kulinarische
Spezialität der Gegend sind gebratene Maden und Grillen, sehr zum Entsetzen
meiner Bekannten als ich mal einige mitbrachte. Schmeckten aber nicht
schlecht. |
|
|
|
Quijing is
in the province Yunnan a city with a tobacco factory. In this city a western
can not walk outside the hotel without accompany. I have made here my first
experience with Chinese customers. Nearby a year I made a detail design for a
Chinese cigarette factory up to the new director told me that he has to check if he need such an
investment. A culinary specialty of the area are roasted larvae and
grasshoppers, to the frighten of my friends when I brought some of them from
my trip home. But the taste was not bad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hainan - Sanya |
SYX |
|
|
|
|
|
|
|
µµ |
06:38 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die grosse Insel südlich von Hong Kong bietet Strände und auch
Tauchen ist möglich. Das Reisen war durch die sprachliche Barriere
eingeschränkt und die Preise mangels Verständnis astronomisch. Die
Tauchgewohnheiten sind einmalig: nimm dir einen Tank und gehe. Alle
Tauchgänge waren solo, wie man unschwer an der Tauchzeit erkennen kann. Die
UW Landschaft ähnelt Tropen, viele Weichkorallen und Riffische bei etwa
27grd. Ist für einen Tauchurlaub noch nicht geeignet, aber als Mitnahme auf
der Durchreise durchaus gut. |
|
|
|
The big
island south of Hong Kong offers beaches and diving is also possible. The
travel was due the language difficulties limited and the prices due lack of
communication astronomical high. The dive rules are very unique: take a tank
and good luck. All my dives was solo dives as could be easily seen on my
above dive time. The underwater landscape is similar like in the tropical
countries , many soft corals and reef fishes at about 27 dgrs temperature.
This island is not yet good enough for a dive trip, but as a stop over
already not bad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAR - Hong Kong |
HKG |
Holiday
Inn |
Mandarin Divers |
|
|
|
|
µµ |
03:48 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hong Kong ist eine grossartige Stadt die alles bietet und nicht
so restriktiv ist wie Singapore. Durch die Hub Funktion für China war ich
immer nur auf der Durchreise da, die natürlich auf das Weekend gelegt wurde.
Dabei kam ich natürlich auch zum Tauchen, einfach nur im Wasser gewesen. Die
Temperatur war mit 26 grad ganz ok, die Sicht bescheiden und es gibt wenig
Fische. Aber immer noch besser als in der City zu hocken. Den weissen Hai,
den es hier gelegentlich geben soll, habe ich nicht gesehen, ist bei den
Sichtweiten aber kein Wunder. |
|
|
|
Hong Kong
is a great city which offers everything and not so restrictive like
Singapore. Through the hub function for China I stayed there just for transit
and this was mostly on the weekends. So I could also join diving there, which
was just like to be in the water. The temperature is quite ok with about 26
dgrs, the visibility was poor and not so much fishes. But still better as to
hang around in the city. The great white shark who is also swimming in this
waters I have not seen, but this is not a wonder in regards to the poor
visibility. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAR - Macao |
MFM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Macao war eine Portugiesische Kolonie und wurde 1999 zurück an
China gegeben. Seitdem hat Sie einen Sonderstatus unter chinesischer Hoheit.
Dieser Stadtstaat ist auch sehr klein. Man könnte meinen irgendwo in Europa
zu sein, wenn da nicht die vielen Chinesen und Karaokebars wären. Macao hat
den Ruf ein Spielerparadies zu sein und ein grosser Teil der Wirtschaft baut
wohl auf diesem auf. Anreise ist ausser mit dem Flugzeug auch von Hong Kong
per Boot oder über das verbundene chinesische Festland möglich. |
|
|
|
Macao was a
Portuguese colony and was given back to China in 1999. Since this time it has
a status as a Special Autonomy Region under Chinese government. This city
country is very small. It looks like a location somewhere in Europe when you
would not see the many Chinese and the karaoke bars. Macao has the call to be
a paradise for gambler and a big part of the local economy is build on
it. The city is reachable via plane
and also via boat from Hong Kong and also via roads from the Chinese
mainland. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indonesia |
|
|
|
|
|
|
|
15 Places |
14 Spots |
420:21 |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indonesien erstreckt sich über mehrere Zeitzonen und ist
wahrscheinlich das Land mit grössten Tauchpotential auf dieser Erde. Bereits
ein Blick auf die Landkarte zeigt die unzähligen Inseln, an denen überall
getaucht werden kann. Ich habe bisher erst wenige besucht, diese auch alle
als exzellent empfunden. Irian Jaya, Ambon, Togian Inseln und Sangalakki
stehen als nächstes auf dem Plan. Eines der grössten Problems bei der
Reiseorganisation sind die lokalen Flüge, da einfach keine aktuellen
Flugpläne verfügbar sind. |
|
|
|
Indonesia
stretches about several time zones and is possibly the country with the
biggest diving potential in this world. Already a view on the map shows the
uncountable islands and everywhere is diving possible. I have up to now
visited only a few, but all of them I found excellent. Irian Jaya, Ambon,
Togian Islands and Sangalakki are my next favorites. The biggest problem to
manage this trips are the local flights, due there are no actual schedules on
the net available and the airlines homepages are mostly not available. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jakarta |
CGK |
QualityHotel |
Crown Plaza |
Mandarin |
Plaza Blok M |
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Hauptstadt hat sich inzwischen auch zu einem Moloch
entwickelt, in der sich Arm und Reich gegenüber stehen. In den neuen
Shoppingcentern kann man wunderbar einkaufen, hier sei der Block M
hervorgehoben. Achtung vor betrügerischen Taxifahrern, insbesondere am
nationalen Flughafen. Für eine Übernachtung vor Weiterflug kann ich das
Quality Bandara im Terminal 2E empfehlen, man spart sich das Taxi und morgens
Stress. Ein guter Tipp ist immer einige Papiertaschentücher dabeizuhaben,
wenn es soweit ist weis man dann warum. |
|
|
|
The capitol
of Indonesia is in between developed to a moloch, where rich and poor come
very close together. In the new centers you can fantastic shop around, maybe
now the best place for shopping in Asia. My favorite is here Block M. Take
care for the criminal taxi driver, especially departing the domestic airport.
For a stop over before a morning flight I recommend the Quality Bandara in
Terminal 2E, you save the taxi ride and stress in the morning. My personal
tip is to have always tissues with you, when it happens you know why. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Batam - Riau Islands |
BTH |
Dive Riau |
|
|
|
|
|
|
µµ |
02:22 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ist das Tauchgebiet von Singapore, da die im Stadtgebiet
vorhandenen Tauchgebiete noch schlimmer sein sollen. In weniger als eine
Stunde mit der Ferry zu erreichen tummeln sich da die Singapore Expats
inklusive der Singapurianer um mal im Wasser gewesen zu sein. Die Sicht ist
bescheiden, es sind einige Korallen und tropische Rifffische zu sehen und
dafür ist das Wasser schön warm. Ein sehr schöner Weekend Ausflug. Zu
empfehlen ist, auf Batam am Weekend gleich zu übernachten, man braucht dann
nicht so früh aufstehen. |
|
|
|
Batam is
the dive spot of Singapore, due the dive spots in the city area should be
much worse as I have heard about. In less then one hour with the ferry boat
to reach you can find here the expats from Singapore including the
Singaporean just to be once in the water. The visibility is poor, there are
some tropical reef fish and corals to see, but the water is comfortable warm.
A very nice weekend excursion, but don't expect more. I recommend to stay on
Batam over night on the weekends, then you don't need to wake up so
early. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bali West |
DPS |
Reef Seen Aquatics |
Taman Sari |
|
|
|
|
µµµµ |
07:10 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Richtig gemütlich auf Bali ist es im Norden und Nordwest. Der
ganze Rummel ist weg und man kann richtig relaxen. Einzelne Resorts sind an
dem langen Strand verteilt, ohne das man ein zweites sieht. Der Sand am
Strand ist vulkanisch und schwarz. An der Nordküste überwiegen unter Wasser
flache Hänge mit Korallen. Zu sehen gibt es alle tropischen Fische und
insbesondere viele Steinfische. Die Insel Menjangan ist mit seinen
Steilwänden und Strömungen klasse, und das Wrack der USS Liberty sollte sich
kein Taucher entgehen lassen. |
|
|
|
Really nice
it gets in the north and northwest. The trouble from the busy southeast
corner is gone and one can really relax. Single resorts are distributed on
the long beach, without any visible connection. The sand on the beach is
vulcano and black. On the northcoast are mostly shallow slopes with many
colourful corals under water. There are all tropical fishes available
especially Stone Fish. On the island Menjangan is excellent wall and drift
diving, and also the wrack of the USS Liberty nobody should miss in his
logbook. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bali North |
DPS |
Tulamben |
|
|
|
|
|
|
µµµ |
05:49 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bali East |
DPS |
Pineapple |
Kusnadi |
Legian Beach |
|
|
|
µµµ |
01:32 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der touristische Spot im Land. Bali bietet unwahrscheinlich viel
interessante und abwechslungsreiche Kultur, am besten auf eigene Faust mit
einem eigenen Fahrer erkunden. Sicher schon alleine deswegen eine Reise wert
und das Tauchen ist auch nicht schlecht. Man sollte aber einen grossen Bogen
um Kuta machen und Nusa Dua ist auch nur etwas für Fans der 5 Sterne Hotels.
Wer dagegen scharf auf Nachtleben ist der ist in Kuta bestens aufgehoben,
Discos haben inzwischen die ganze Nacht auf. Der Tourismus zieht von Kuta aus
in Richtung Westen. |
|
|
|
The most
touristy spot in the country. Bali offers unbelievable interesting and
diversified culture, at the best explore it by your own with a private
driver. Alone the culture is worth for the trip, and the diving is also
acceptable. You should make a big bow around Kuta and Nusa Dua is also only
something for the friends of the 5 stars resorts. Who is hot on nightlife and
loud music will find in Kuta the best location for it. Discos are now open
all the night through. The tourism moves from Kuta in the eastern direction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flores Maumere |
MOF |
Sea World Club
Beach Resort |
|
|
|
|
µµµµµ |
14:26 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oct 2018 |
|
|
|
Oct 2018 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOQ |
Dive
Lodge Raja Ampat |
|
|
|
|
|
µµµµµµ |
22:15 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lombok - Gili |
AMI |
Dream
Divers |
Vila
Almarik |
|
|
|
|
|
µµµµ |
09:49 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lombok liegt östlich von Bali und ist per Fähre oder mit einem
kurzen Flug von Denpasar erreichbar. Auf Lombok entwickelt sich seit ein paar
Jahren langsam der Tourismus. Zum Tauchen besser geeignet sind die 3 kleinen
vorgelagerten Gili Inseln mit einer handvoll Hotels und Restaurants mit einem
Korallenstrand. Die Insel Gili Trawangan ist da noch die lebhafteste. Das
Tauchen ist sehr gut mit guten Sichtweiten, Schildkröten, Riffhaien und
Zwergseepferdchen. Aufgrund der Nähe der Tauchplätze kommt man nach jedem
Tauchgang zurück. |
|
|
|
Lombok is
located east of Bali and reachable with a ferry boat or a short flight from
Denpasar. On Lombok since a couple of years the tourism slowly grows. For
divers are the 3 small Gili islands with a handful hotels and restaurants
including a coral beach are the best choice. Gili Trawangan is the most
lively of them. The diving is great with good visibility, turtles, reef
sharks, and pigmy seahorses. Because of the proximity of the dive spots after
each dive the boat returns to the beach. A relaxed island, excellent for
beach holidays. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kalimantan - Maratua |
|
|
|
|
|
|
|
|
µµµµµ |
34:38 |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
May 2013 |
|
|
|
May 2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Komodo - Labuan Bajo |
LBJ |
BajoDiveClub |
DiveKomodo |
Eco Lodge |
|
|
|
|
µµµµµµ |
20:18 |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fantastisches Tauchen in einer Umgebung, die noch nicht für
Tourismus reif ist. Einen Strand gibt es nicht und das Dorf auf Flores
gelegen ist sehr einheimisch geprägt. Die besseren Ressorts sind 2-3 km
ausserhalb und einsam gelegen. Eco Lodge ist einziges Ressort mit Pool, aber
schlechter Service für den Preis. Um Komodo wird überwiegend auf Liveaboards
von Bali getaucht, jedoch bieten 3 Tauchshops in Labuan Bajo auf Flores
Tagestrips an. Die Anfahrt zu Tauchplätzen ist mit etwa 2 Stunden relativ
lang, dafür gibt es Mantas ohne Ende. |
|
|
|
Fantastic
diving in an environment, which is not yet prepared for tourism. There is no
beach and the small village placed on Flores is very native shaped. The
better resorts are about 2-3 km outside and lonely located. Eco Lodge is only
resort with pool, however for the offered price a bad service. The diving
around Komodo is predominantly done on live boards from Bali, however in
Labuan Bajo on Flores located also 3 operator offers daytrips. The approach
to the dive spots is relatively long with approximately 2 hours, but there
are Mantas without end. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AMQ |
Moluku Resort & Spa |
DiveIntoAmbon |
|
|
|
µµµµµµ |
36:20 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 17 |
|
|
|
Sep 17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OTI |
Metita Beach Resort |
Metita Diving |
|
|
|
µµµµµµ |
26:28 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apr 23 |
|
|
|
Apr 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sulawesi - Lembeh |
MDC |
Nomad Adventure Divers |
|
|
|
|
|
µµµµµµ |
14:46 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Lembeh Strasse am nordöstlichen Zipfel von Sulawesi ist ein
sehr bekanntes Muck Tauchgebiet. Das heisst schlechte Sicht und keine
Korallen. Dafür ist es aber der genialste Platz für seltene Viecher die man
sonst nirgends zu sehen bekommt. Und das in einer Häufung die unglaublich
ist. Auf einem Tauchgang findet man mehr Raritäten als man sonst in einen
Tauchurlaub sieht, so etwa 10 verschiedene Anglerfische, 5 verschiedene
Seepferdchen und viele andere. Das Resort der NAD ist familiär geführt und
kann empfohlen werden. |
|
|
|
The Lembeh
Street on the north east tip of Sulawesi is a very famous muck diving spot.
This means bad visibility and no corals. Instead this is the most excellent
dive location for very rare stuff which usually nowhere else could be seen.
And this in quantities which is unbelievable. On one dive you will find more
rare animals as you will see else in a whole dive holiday, so about 10
different frog fishes, 5 different sea horses and many other stuff more. The
resort of NAD is very familiar and is strongly recommended by me. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sulawesi - Manado |
MDC |
|
|
|
|
|
|
µµµµµµ |
46:11 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DAS Makro Paradise für mich. Steilwände und Muckdiving vom
Feinsten, und das bei Sichtweiten von bis zu 40m. Welcher andere Muckplatz
kann damit dienen? Geister Pfeifenfisch, mini Seepferdchen, Schaukelfisch und
alles was so selten ist in den Logbüchern kann hier gefunden werden. Die
Viecher sind so klein das man ein extra Makro und ein Vergrösserungsglas
mitnehmen sollte. Ich empfehle ein Ressort auf Bunaken zu wählen, damit
erspart man sich die tägliche Anreise. Achtung, teilweise ist auf Bunaken
kein Strand vorhanden. |
|
|
|
This is the
macro paradise for me. Walls and muck diving as the best and this at
visibilities up to 40m. Which other muck diving spot can offer this? Ghost
pipefish, mini sea horses, leaf fish and everything what is rare in the
logbooks can be found here. The animals are so small that you should take a
extra macro and a magnifying glass with you to gather nice pictures. I
recommend a resort on Bunaken island, then you don't need to take the daily
trip to the national park. Take care, on Bunaken partly no sandy beach
available. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sulawesi - Palu |
PLW |
|
|
|
|
|
|
µµµµµµ |
167:28 |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das beste Urlaubsressort auf dieser Erde mit einem super Strand.
Hier kann man relaxen, essen, schlafen und natürlich viel und lang tauchen.
Die Hütten sind im lokalen Still und einfach. Das gute Hausriff ist allein
schon die Reise Wert, da kann man jeden Tag rein ohne das es langweilig wird.
Die Tauchplätze in der Umgebung sind in erster Linie auf kleinen Lebewesen
ausgerichtet. Das ganze Raritätenkabinett der Unterwasserwelt ist da
versammelt, was so alles gesehen wird sieht man auf der Liste unter pics
2003. |
|
|
|
The best
holiday resort on this earth with a superb sandy beach. Here you can relax, eat, sleep and of
course perform a lot of very long dives. The cottages are in local style
simple. I made 3 hours with a 12l tank. The fantastic house reef alone is the
trip worth, you can jump every day inside without getting bored. The
surrounding dive spots are mainly for the small animals, means macro is a
must. You can find here the whole rarity cabinet of this world. What you can
everything find there check on my list under pics 2003. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LUW |
Black Marlin Diving |
|
|
|
|
|
µµµµµ |
10:49 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jan 09 |
|
|
|
Jan 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malaysia |
|
|
|
|
|
|
|
11 Places |
8 Spots |
135:00 |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein sehr widersprüchliches Land. Im Westen teilweise
supermodern, und im Osten klopfen sie noch die Bananen von den Bäumen. Für
den individuell Reisenden klasse, Mietwagen und Unterkunft im Bereich der
Mittelklasse ausreichend vorhanden. Das Festland ist gut zum Reisen. An der
Westküste gibt es viele Chinesen, ist aber durch schlechte Sicht weniger gut
zum Tauchen. Die Ostküste ist stark muslemisch geprägt und es gibt da einige
ganz gute Inseln. Auf Borneo gibt es dann die Weltklasse Tauchplätze von Sipadan
bis Layang Layang. |
|
|
|
A very
controversial country. In the western part partly hyper modern, and in the
eastern part they still knocking down the bananas from the palms. For the
individual traveler excellent, rental cars and accommodation in the middle
range enough available. The main land is great for traveling. On the west
side are a lot of Chinese represented, but due of bad visibility not good for
diving. The east coats is strongly Muslim controlled and there are some nice
islands to visit. On Borneo there are the world class dive spots from Sipadan
to Layang Layang. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kuala Lumpur |
KUL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach meiner Meinung die idealste Grosstadt in Asien. Keine so
starken Kontraste wie Bangkok, Manila oder Jakarta, nicht so sauber wie
Singapore, nicht so teuer wie Hongkong oder Shanghai und man spricht englisch
im Gegensatz zu Taipei oder Peking. Der Verkehr kann schon schrecklich sein
und zum Fahren braucht man eine Eingewöhnungszeit. Dafür sitzt man mitten in
Asien und hat ganzjährig warmes Wetter. Kuala Lumpur hat mit den Petronas
Towers das höchste Gebäudes der Welt und hat die modernste Infrastrukur in
Cyberjaya. |
|
|
|
In my
opinion this is the ideal metropolis in Asia. Not so strong contrasts like in
Bangkok, Manila or Jakarta, not so clean like Singapore, not so expensive
like Hong Kong or Shanghai and in opposite to Taipei and Peking they speak
English. The traffic is already sometimes awesome and for driving in the city
you need a training time. But this city is located in middle of southeast
Asia and has all the year warm weather. Kuala Lumpur is the location with the
highest building in the world with the Petronas Towers and has the moderns
infrastructure in Cyberjaya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malacca |
MKZ |
Equatorial |
Renaissance |
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meine Lieblingsstadt in Asien, durch die Grösse übersehbar und
durch die vielen geschäftlichen Besuche für mich ganz familiär. Die Stadt
wurde durch Portugiesen gegründet und auch die Holländer haben Ihren Stempel
hinterlassen, wie man an vielen Gebäuden im Zentrum sieht. Geschichtlich
bedeutend da hier die Unabhängigkeit von Malaysia ausgerufen wurde. Die
vielen einheimischen Kneipen und Restaurants, mein Lieblingsessen Chicken
Reis und viele Freunde machen die Stadt für mich immer eine Reise wert. Und
immer lerne ich etwas neues. |
|
|
|
My favorite
city in Asia, because the size is still acceptable and through my many
business visits for me very familiar. The city was founded by Portuguese and
also the Dutch left their footsteps in the city, as could be seen on many
buildings in the town. Historically
outstanding because here was called out the independence of Malaysia.
The many local pubs, restaurants and food stalls, my favorite food chicken
rice and many friends make the city all times worth for a trip to me. And on
each trip I find and learn any new things. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aur - Dayang |
MEP |
|
|
|
|
|
|
µµµ |
05:19 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kleine Insel an der Ostküste südlich von Tioman. Jedes
Wochenende ist Party angesagt. Freitag Nacht kommen Busse von Singapore und
über Nacht wird man auf die Insel gebracht. Nach ein paar weiteren Stunden
Schlaf geht es zum Tauchen. Nach 4 Tauchgängen steigt am Abend die Party, die
wie bei Chinesen üblich nicht allzu lang aber heftig ist. Am morgen geht es
dann weiter mit 2 Tauchgängen, bevor die Rückreise angetreten wird. Die Insel
ist bekannt für gute Sichtweiten, die ich nicht hatte. Auserdem soll es
Walhaie geben. |
|
|
|
A small
island south of Tioman on the east coats. Every weekend is party time. Friday
night arrives the buses from Singapore and over night they will be
transferred to the island. After a some more hours of sleep it is dive time.
After four dives in the evening starts the party, as usual with Chinese not
very long but vehement. Next morning continuous with another two dives before
the return journey starts. the island is known for a good visibility, which I
did not have. Also in the waters are frequently seen whale sharks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Langkawi |
LGK |
Langkawi Coral |
|
|
|
|
|
µµ |
02:55 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Duty Free Insel ist viel promoted, bietet aber nichts. Ein
paar nette Strände und warmes Wasser. Ich war immer auf Pulau Payar, die
Sicht war bescheiden die Tauchzeit noch mehr. Es gab richtig tropische
Temperaturen und grosse Fischschwärme. Mit einem grossen Grouper darf jeder
Taucher mal knutschen. Wahrscheinlich kann man mit einem richtigen Operator
bessere Erfahrungen machen. Die Verkehrsmittel sind auch bescheiden, und nach
Mitternacht bekommt man kein Taxi. Also am besten im Hotel bleiben, was auch
etwas öde ist. |
|
|
|
The duty
free island is much promoted, offers nearby nothing. Some nice beaches and
warm water, that's all. I was all times on Pulau Payar, the visibility was
poor and the dive time much poorer. But the temperatures are tropically and
giant fish swarms to see. With a grouper every diver can neck around. I
believe with another correct operator are better experiences to be made. The
traveling on the island is also poor, after midnight you will not get any
taxi. Then you can only stay in the hotel, what is also boring. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perhentian |
TGG |
Perhentian |
|
|
|
|
|
|
µµµµ |
13:50 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schöne Insel an der Ostküste und bereits einigermassen
touristisch erschlossen. Es gibt einen Fährendienst so das man Hotel und
Tauchshop vor Ort auswählen kann. Für Anspruchsvolle eignet sich das
Perhentian Island Resort direkt am Anlegesteg. Das Tauchen ist klasse, gross
und klein ist beides vertreten. Ich kann mich an einige heftige
Strömungstauchgänge erinnern. Ich habe einen Sailfisch gesehen und einen Tag
nach meiner Abreise haben meine Buddies auch schon Walhai gehabt. |
|
|
|
A very nice
island on the east coast and also reasonably touristy developed. There are
ferry boats to the island and after arrival you can choose the resort and
dive shop on the island. For the demanding travelers the Perhentian Island
Resort straight behind the jetty is the best choice. Diving is excellent, big
and small stuff is available. I can remember some very strong drift dives. In
the open water I have seen a sailfish, and once one day after my departure my
buddies reported me a whale shark encounter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Redang |
RDN |
Pelangi Ressort |
|
|
|
|
|
µµµµ |
24:13 |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noch schöner wie Perhentian, aber bisher weitgehend nur für
einheimischen Tourismus erschlossen. Die Insel wird von Kuala Betut
angefahren und da der Bootstransfer nur von den Operators ausgeführt wird
muss man die Anlage vorab buchen. Die Resorts sind einfach angelegt, für
Verwöhnte gibt es das 4* Berjaya und alle haben schöne Sandstrände. Die Insel
ist mit eines der besten Schnorchelreviere mit Haien bis in das Flachwasser.
Viele Hart und Weichkorallen, tropische Fische, Turtles und einmal hatte ich
2 Grauhaie vor der Flinte. |
|
|
|
This island
is nicer then Perhentian, but up to my last trip mostly opened only for the
local visitors and back papers. The boat departs from Kuala Betut and due the
boat transfers are run only by the operators the resort has to be choose in
advance. The local resorts have basic arrangements, for the oversea tourist
there is a 4* hotel Berjaya and all have nice beaches. The island is one of
the best snorkeling areas with baby sharks up the flat water. Many hard and soft corals,
tropical fishes, turtles and once I have seen 2 grey sharks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tenggol |
KUA |
Aqua Ressort |
|
|
|
|
|
µµµµ |
09:00 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Insel wird per Boot von Kuala Dungun erreicht und bietet das
beste Tauchen an der Ostküste. Es gibt Steilwände, Strömung, herrliches
Strandtauchen und die Sicht ist durch die Strömung ganz gut. Nur das
Prozedere ist nicht so gut: bei grösseren Wellen kommt man nicht hin-und auch
nicht zurück. Bier muss man selber mitbringen, da das einzige Ressort von
einem Muslim besorgt wird, den Kühlschrank kann man aber nutzen. Angeboten
werden Boottauchgänge rund um die Insel. Besonders zu empfehlen sind ungeführte
Hausrifftauchgänge. |
|
|
|
The island
will be reached via boot transfer from Kuala Dungun and offers the best
diving on the east cost. There are wall dives, drift dives, excellent beach
dives and the visibility is good due the currents. Only the procedure is not
good: at higher waves you can't reach the island -and you can't come back.
The beer you have to bring by yourself due the resort is operated by a
Muslim, but you can use the freezer. There are performed boat dives around
the whole island. Excellent are the non guided house reef dives up to the air
run out. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tioman |
TOD |
|
Persona Island |
|
|
|
µµµµ |
27:03 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das beste für ein Weekend wenn man gerade in Malaysia ist. Per
Flieger von KL oder Singapore ist man in einer Stunde da, und kann nach 2
Stunden im Wasser sein. Der Anflug und Abflug sind abenteuerlich, da die
Landebahn auf der einen Seite von einem Berg und auf der anderen von hohen
Palmen begrenzt ist. Alternativ kann man die Fähre von Mersing nehmen. Am
Weekend gibt es gelegentlich überfallartige Invasionen von tauchenden
Singapurianern. Ich bevorzuge das Persona Island Resort mit einem höheren
Standard. |
|
|
|
The best
for a short weekend when somebody is in Malaysia. The plane from KL or
Singapore takes about one hour, and after 2 hours you can already be in the
water. The start and landing is adventurous due the runaway is limited on one
site by a mountain and on the other site by high palm trees. Optional you can
take a speed ferry from Mersing, which takes about 2 hours. On the weekends
sometimes are invasions from Singaporean divers. I prefer Persona Island
Resort with a higher standard against the dive shop affiliated resort due
mosquitos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Borneo - Kota Kinabalu |
BKI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kota Kinabalu wird auch KK genannt und liegt in der malaiischen
Provinz Sabah auf Borneo. Es ist der Umschlagplatz für den Tourismus in
dieser Provinz. Die Stadt gibt nicht viel her und ich habe da immer nur die
kurzen Nächte verbracht zum frühen Abflug auf Layang oder Sipadan. Auf dem
Rückweg schafft man es immer ohne Übernachtung. Es ist eine typische lokale
Chinesenstadt, ein grösseres Hotel und viele kleine Absteigen die ich immer
genommen habe. Im Rahman Abdul Nationalpark vor der Stadt gibt es auch
Tauchplätze. |
|
|
|
Kota
Kinabalu is also called KK and is located in the Malay province of Sabah on
the northern part of Borneo. It is the transshipment point for the tourism in
this province. The city is not very exciting and I spend there only the short
nights before my early departures to Layang or Sipadan. On the return way
usually no need for a over night stay. It is a typical local Chinese town
which accommodate one bigger hotel and a lot of small flophouses which I used
on my trips. In the Rahman Abdul National Park should be also some dive
spots. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Borneo - Layang Layang |
LAC |
|
|
|
|
|
|
µµµµµµ |
29:01 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Insel wird über einen Privatflieger von Kota Kinnabalu
erreicht und ist das Beste was diese Erde zum Tauchen bietet. Alle Tauchgänge
werden an den umliegenden Steilwänden durchgeführt. Bei einem Trip habe ich
in 48 Stunden ein Walhai, 50 Hammers, mehrere Mantas, unzählige Baracudas und
Jacks sowie eine Herde Bumpheads gesehen. Die vielen Whitetips und Turtles
langweilen. Das Ressort bietet gehobenen Standard und teilt sich die Insel
mit einer Militärbasis und dem Airstrip. Beste Reisezeit für Hammers ist März
bis Mai. |
|
|
|
This island
could be only reached via a private airline from Kota Kinnabalu and is the
best what this Earth offer for diving. All dives are performed on the
surrounding walls of this atoll. On one trip I have seen within 48 hours one
whale shark, 50 hammerheads, some manta rays, uncountable barracudas and
jacks as well as a herd bump heads. The many white tips and turtles are
boring. The resort offers slight higher standard and divide the island with a
military base and the airstrip. The best time for hammerheads is march to
may. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Borneo - Sipadan |
TWU |
Dive Ressort |
|
|
|
|
|
µµµµµ |
23:39 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anreise erfolgt über Kota Kinnabalu, dann früh morgens nach
Tawau, per Auto weiter nach Semporna und dann mit dem Boot. Die Insel ist
durch die Entführungsfälle ein Begriff geworden. Ich persönlich halte die
Gegend für sicher, was da passiert ist kann überall passieren. Die Insel ist
ein Grossfischparadies, man sieht laufend Haie, Bumpheads und grosse Turtles.
Die Sensation sind jedoch die riesigen kreisenden Schwärme von Jackfisch und
Baracudas. Das Hausriff ist eines der besten die ich kenne und eignet sich
insbesondere für Nachttauchgänge. |
|
|
|
Arrival is
via Kota Kinnabalu, then early in the morning flying to Tawau, by car further
to Semporna and then by boat. The island got famous in the public by the
kidnapping case. I personally believe that the area is save, what happened
there can everywhere happen. The island is a big fish paradise you can see
everywhere sharks, bump heads and big turtles. The sensation are the circling
swarms of jackfish and barracudas. The house reef is one of the best which I
know and is excellent special for night diving. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maldives |
|
|
|
|
|
|
|
7 Places |
7 Spots |
198:46 |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Inseln wo das Tauchen und die extensiven Fernreisen
begannen. Die Inseln im Indischen Ozean sind immer eine Reise wert, einfach
ein Juwel auf dieser Erde. Auch ich werde immer wieder dahin fahren, und so
wie es sich jetzt eingependelt hat werden wir wohl alle 5 Jahre die Atolle
besuchen. Die lokale Politik sondert die Touristeninseln von den
einheimischen Inseln ab und so beschränkt sich der Urlaub auf reines Relaxen
und Tauchen. Die Atolle werden immer weiter ausgebaut, inzwischen gibt es
über 100 Touristeninseln. |
|
|
|
The islands
where the diving and the extensive oversea traveling started. The islands in
the Indian Ocean are still worth for a trip, just a jewel on this earth. I
will also travel there again, and as looks the last time we will visit the
atolls every 5 years. The local Muslim politic divide the touristy islands
from the local inhabited islands and therefore the holiday is limited to pure
relaxing and diving. In the atolls are more and more hotel resorts build up,
in between there are more then 100 islands prepared for tourism. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Male Atoll |
MLE |
Meeru
Island Resort |
Eurodivers |
|
|
|
1994 |
µµµµ |
09:55 |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meerufenfushi ist die Insel wo alles begann. Auf meiner
Hochzeitsreise habe ich da mit dem Tauchen begonnen und seitdem hat es mich
nicht losgelassen. Die Insel war zu diesem Zeitpunkt in 2* klassifiziert und
die Eurodivers haben den Tauchshop geführt. Es ist eine der grössten Inseln
im Atoll. Keine Schuhe, T-Shirt und mehr braucht man nicht, eben wie man sich
das Paradies vorstellt. Wie ich inzwischen vernommen habe, wurde die Insel
und Tauchshop unter lokaler Leitung gestellt und ein gehobener Standart
eingeführt. |
|
|
|
Meerufenfushi
is the island where everything started. On my honeymoon trip I started with
diving and since this time the fascination did not release me. The island was
at this time rated with 2** and the Eurodivers run the dive shop. It is one
of the bigger islands in the atoll. No shoes, only a t-shirt and more you
don't need, so like I believe it should be in the paradise. As I understood
in the last news the island and the dive shop are now under local lead and
the island has introduced a higher level standard. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MLE |
Vilamendhoo |
Eurodivers |
|
|
|
1999 |
µµµµµ |
33:21 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vilamendhoo war die Insel wo ich den Sprung ins neue Jahrtausend
erlebt habe. Trotz gehobenem Standart ist die Insel noch sehr natürlich
geblieben ohne gepflasterte Wege. Die Zimmer haben ein offenes Bad, was bei
den klimatischen Verhältnissen nicht stört. Bungalows sind gut verteilt und
die Gäste sitzen nicht aufeinander. Die Insel befindet sich am Aussenatoll
und bietet ein exzellentes Hausriff auf beiden Seiten. Ausserdem Fahrten zum
exzellenten Manta Point. Tauchen klasse, Strände klasse, was will man mehr? |
|
|
|
Vilamendhoo
is the island where I experienced the jump into the new millennium. Despite
it has a higher level is the island still very natural without paved ways.
The rooms have an open bath, what is not a problem at the existing
climatically conditions. Bungalows are well distributed on the island and the
guests are not sitting one on the other. The island is located on the outside
atoll and offers an excellent house reef on both sides. Additionally the
offer rides to the excellent manta point. Diving great, beaches great, what
do you like more? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Nilandho Atoll |
|
Filitheyo |
|
Werner Lau |
|
|
|
2004 |
µµµµ |
21:46 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach weiteren 5 Jahren sind wir wieder zurückgekommen. Die
Inseln erstrahlen immer noch im wunderbar blauen Meer. Die Russen haben
inzwischen auch die Malediven entdeckt und so war die Insel ziemlich voll.
Das Abendbüffet ist grandios und nicht mit Meeru vor 10 Jahren zu
vergleichen. Die Hartkorallen haben sich nach dem El Nino in den
oberflächennahen Bereichen noch nicht erholt, an tieferen Stellen sind sie
noch gut vertreten. Da das Wetter die meiste Zeit ziemlich stürmisch war, war
die Sicht bescheiden. |
|
|
|
After
another 5 years we came back again. All the islands are still lighting in the
wonderful blue sea. The Russian have discovered also the Maldives and the
island was heavy occupied by them. The dinner buffet is excellent and could
not be compared with Meeru 10 years ago. The hard corals in the surface areas
have not yet recovered after the El Nino a couple of years ago, on deeper
locations they are still good represented. Due the weather was most time
stormy the visibility was not so good at the time of my visit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
South Ari Atoll |
MLE |
Holiday
Island |
Villa Diving |
|
|
|
2009 |
µµµµµµ |
32:30 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jan 10 |
|
|
|
Jan 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
South Male Atoll |
MLE |
Fihalhohi |
Aeolus
Divers |
|
|
|
2014 |
µµµµµ |
38:59 |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apr 2014 |
|
|
|
Apr 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MLE |
Meedhupparu |
Dive Point |
|
|
|
2019 |
µµµµµµ |
22:15 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apr 19 |
|
|
|
|
|
|
|
Apr 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lhaviani |
MLE |
Innahura Beach Resort |
Prodivers |
|
|
|
2021 |
µµµµµµ |
22:50 |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 21 |
|
|
|
|
|
|
|
Sep 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MLE |
Royal Island |
Dive Point |
|
|
|
2022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apr 22 |
|
|
|
|
|
|
|
Apr 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Philippines |
|
|
|
|
|
|
|
16 Places |
14 Spots |
354:06 |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für mich sind unter Berücksichtigung von allen Aspekten die
Phillipinen das beste Urlaubsland auf dieser Erde. Äusserst preiswert, spitze
Strände und klasse Tauchgebiete, da macht Urlaub Spass. Mit den Einheimischen
kommt auch sehr gut klar. Es scheint sich auch herumzusprechen, denn wie ich
in den letzten 15 Jahren beobachten konnte werden die Spots häufiger
frequentiert und wandeln sich binnen kürzester Zeit. So geschehen in Sabang,
Boracay und auch Alona Beach. Reiseführer von Jens Peters ins Gepäck. |
|
|
|
Under
consideration of all aspects the Philippines are for me the best travel
country in this world. Very cheap, excellent sandy beaches and first class
dive spots, this is where the holidays are a big fun. With the locals it is
very easy to deal with. It looks like other have the same impression, as I
have seen in the last years the spots gets more frequently crowded and change
within a very short time. This I have experienced in Sabang Beach, Boracay
and also Alona Beach. You should take the travel guide from Jens Peters in
your luggage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manila |
MNL |
Airport
Hotel |
NicholsHotel |
Greenhills |
Elan Hotel |
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Einwohnerzahl dieser Metropole kann nur geschätzt werden. Im
geschäftlichen Makati kann man ganz gut wohnen, die Slums sind aber nicht
weit und um diese sollte man einen grossen Bogen machen. Viel Kultur hat
Manila nicht, einige unschöne Gebäude aus der Markos Zeit und viele Bauruinen
die aus Geldmangel nicht fertig gestellt sind. Auch einen nagelneuen
Flughafen der nicht eröffnet wurde. Man schaut sich in Makati um, besucht
einige Einkaufscenter und zieht weiter auf die Inseln. Inlandsflüge und Taxis
sind sehr günstig. |
|
|
|
The
population of this metropolis can only be estimated due permanent income
without registration. In the business district Makati you can live well, but
the slums are not fare away and you should make a big bow around them. Manila
has not much culture, some not nice buildings from the Marcos era and many
construction ruins which are not finished due money run out. Also a brand new
terminal which never opened. You should look around Makati, visit some
shopping center and go away to the islands. Domestic flights and taxis are
very cheap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cebu City |
CBU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Stadt ist berühmt dafür, das hier der der
Weltumsegler Magellan sein Leben lassen musste, erschlagen von einem
einheimischen Häuptling Lapu Lapu. Heute ist Cebu City eine geschäftige
Stadt mitten in den Visayas und Umschlagpunkt vieler Touristen die in
Richtung Cebu, Negros oder auch Bohol wollen. Auf der vorgelagerten Insel
Mactan, auf der auch der internationale Flughafen liegt, sind viele
Touristenressorts der gehobene Klasse entstanden. Es ist eine interessante
Variante, von Hongkong nach Cebu zu fliegen und Manila damit umgehen. |
|
|
|
The city is
famous because the well known world explorer and circumnavigator Magellan
lost his live, killed by the local chief Lapu Lapu. Today is Cebu City a busy
town in middle of the Visayas and transition point for tourist which like to
go to directions Cebu island, Negros and also Bohol. On the connected island
Mactan, where also the international airport is located, are many of the
tourists resorts of the upper class. It is an interesting variation to fly
from Hong Kong to Cebu and bypass Manila with this flight. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bohol - Cabilao |
CBU |
La
Estrella |
Polaris |
|
|
|
|
|
µµµµ |
04:13 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Insel und die herumliegenden Steilwände sind spitze und eine
eigene Reise wert. Bisher bin ich diese Plätze leider immer nur von Panglao
angefahren, und das kann ein langer Trip sein. Speziell wenn es regnet und
das Boot hat keine Kabine. Ich habe da Mantas gesehen, jedoch waren mir die
Hammers die es da auch geben soll nicht vergönnt. Die Korallengärten zum
ausschnorcheln nach den tieferen Tauchgängen sind auch absolute spitze und
soweit ich das gesehen habe völlig intakt. Es gibt inzwischen mehrere
Ressorts auf der Insel. |
|
|
|
The island
and the surrounding steep walls are excellent and worth its own journey. So far I experienced these places
unfortunately only from Panglao, and that can be a long trip. Particularly if it rains and the boat does
not have a cabin. I saw Mantas there, however the hammerheads which should be
here did not give me the pleasure. The coral garden for the advanced
snorkeling after the deep dives is also absolute excellent and so far I saw
that completely intact. There are in the meantime several resorts on the
island. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bohol - Panglao Island |
TAG |
Alona
Kew |
Bohol
Divers |
Seaquest |
|
|
|
|
µµµµµ |
32:13 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dieses war die erste Insel, die wir in unserem Urlaub
wiederbeglückt haben. Und haben das nicht bereut. Auf Anilao Beach findet
aber auch schon langsam ein Wandel statt, an der westlichen Strandseite
wandeln sich die Ressorts in touristische Burgen. Der östliche Teil ist noch
relativ ursprünglich und bietet Relaxen pur. Ein schöner Strand, günstige
Kneipen und Getränke und eine Steilwand in Sichtweite, mehr braucht man
nicht. Für weitere Ausfahrten bieten sich die top Plätze um Balicasag und
Manangan an. |
|
|
|
This was my
first island which we have visited a second time on our trips. And we have
not regretted it. But also on Anilao Beach slowly change the things, on the
western side of the sandy beach the resorts changes in tourists castles. The
eastern part was on our last visit relative natural and offers relaxing pure.
A beautiful sandy beach, cheap bars and drinks and a wall for diving within
sight, what do you need more. For longer trips there are the top dive spots
around the islands Balicasag and Manangan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cebu - Malapascua |
CEB |
Hippocampus |
Sea
Explorers |
|
|
|
|
µµµµ |
14:00 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diese kleine Insel befindet sich on der Nordspitze von Cebu. Die
Anreise erfolgt von Cebu City in etwa 4 Stunden über Maya mit dem Taxi und
Boot. Die Insel hat einen sehr schönen Strand und man merkt das der Tourismus
erst in diesem Jahrtausend begonnen hat. Die Attraktion ist natürlich die in
20min Bootsfahrt entfernte Monad Shoal auf der morgens um 06:00 Uhr getaucht
wird um die Fuchshaie zu sehen und nachmittags kommen die Mantas. Aufgrund
der demolierten UW Kamera kann ich leider nicht eigene Bilder vorzeigen. |
|
|
|
This small
island is on the north tip of Cebu located. The trip from Cebu City with a
taxi to Maya and further by boat to Malapascua lasts about 4 hours. The
island has a very nice beach and you can feel that the tourism started only
in this century. The attraction is of course the dive spot Monad Shoal in
about 20 min boat drive, where the dive starts in the morning at 06 am to
visit the Thresher Sharks and in the afternoon the manta rays. Because of my
damaged UW camera unfortunately no own pictures are available. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cebu - Moalboal |
CEB |
Neptune Diving |
|
|
|
|
|
µµµµµ |
19:23 |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moalboal ist ein einheimisches Dorf an der Hauptstrasse. Die
Touris versammeln sich am Strand, der vor vielen Jahren von einem Hurrikan
davongetragen wurde. Da die Preise hier so günstig sind, ein Bier etwa 35
Cent, fällt es nicht schwer eine Runde auszugeben. Ein Tauchparadies, und
wenn ich einen Nacht Award vergeben würde dann hier. Insbesondere Pescador
Island ist erste Sahne, mit seinen 60m Steilwänden und super Sicht. Unten
kreisen meistens die Grauen Haie, aber da muss man schon auf 50m gehen. |
|
|
|
Moalboal is
a native village on the surrounding islands main street. The tourists meets
at the beach, which was carried off many years ago by a hurricane. Since the prices are here so favorable, a
beer about 35 cent, it falls not heavily to spend a round. A diving paradise,
and if I would assign a award for night dives then on this place. In particular Pescador Island is very
excellent with its 60m steep walls and a super visibility. In the depth cycle
often the grey sharks, but to visit them one must go to about 50m depth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leyte - San Roque |
TCL |
Leyte
Divers |
Kinderhilfe Philippinen |
|
|
|
|
µµµµ |
34:10 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Im Süden von Leyte hat ein Deutscher sein Tauchresort an einem
schönen Strand aufgebaut und betaucht die Plätze in der Umgebung. Die
Besonderheit sind die Walhaitauchgänge
Jan- Mai, ich war leider zu früh da. Mangels andere Möglichkeiten
eignet sich das Resort perfekt zum entspannen. Hervorheben möchte ich hier
auch das Kinderdorf von Jürgen Schneidt in der Nachbarschaft. Ein Besuch ist
immer möglich und Jürgen freut sich das Dorf zu präsentieren. Uns hat Jürgen
und dieses Projekt so begeistert, das wir Mitglied in dem Verein wurden. |
|
|
|
In the deep
south of Leyte a German build up his resort on a nice beach and dives the
places in the vicinity. The special attraction is whale shark diving in Jan
till Mai, I was unfortunately to early there. Due lack of other possibilities
this resort is a perfect spot for relaxing. I like also to highlight here the
children village of Juergen Schneidt in the neighborhood. A visit is all
times welcome and Juergen is glad to present the village. Juergen and his
village inspired us so much, that we acquired membership in his incorporated
society. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luzon - Anilao |
MNL |
Dive Buddies |
|
|
|
|
|
µµµ |
14:28 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anilao ist der nächste Tauchplatz zu Manila und kann binnen drei
Stunden mit Auto erreicht werden. Zuerst geht es über den Highway, später
über eine Schotterstrasse, die bei starkem Regen unpassierbar wird. Für die
Schotterstrasse ist bei Regengefahr ein Allradantrieb empfehlenswert. Je
weiter man südlich fährt, umso besser werden die Tauchplätze. Jedes Weekend
brechen Manilas Expats und Einheimische ein und dann kann es in den kleinen
Anlagen eng werden. Reservierung ist darum unbedingt empfehlenswert. |
|
|
|
Anilao is
the next dive spot to Manila and can be achieved within a three hours drive
by car. At first over the highway, later via a crushed stone route which
becomes with strong rain impassable. For the crushed stone route an all-wheel
drive is recommendable with rain danger. The further one drives south, the
better becomes the diving places. Each Weekend Manila Expats and native ones
breaks in and then it can become close in the small resorts. Reservation is
therefore absolute recommended. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luzon - Nasugbu |
MNL |
Dive
Buddies |
|
|
|
|
|
µµµ |
08:19 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zuerst nur zur Überbrückung gedacht erwies sich Fortune Island
als Glücksgriff. Wir waren die ersten Gäste dort nach Neueröffnung, nachdem
Sie zuvor Marcos Privatinsel war. Ist ein klasse Spot, wenn da nicht die
Dynamit-Fischer wären. Es ballert da nur so, bei jedem TG mindestens 2-3 mal.
Dafür habe ich bei meinen wenigen TG mehrmals Mantas gesehen. Bei einem Nacht
TG ist einer mehrmals nur cm über meinen Kopf gedonnert, ich glaube der hat
mich gar nicht gesehen. Am nächsten Morgen ist er leider in einer Bratpfanne
gelandet. |
|
|
|
At first
the Fortune island was planed to bridge some days, later we found it was a
lucky turn. We was the first guests on the island after opening, due it was
previously Marcos private island. It is an excellent spot, when the dynamite
fishing would not be existing. On every dive we heard 2-3 times the bombing.
I have also seen on my couple of dives more then once manta rays. On a night
dive one of them passed just cm over my head, I thing he did not see me. On
the next morning unfortunately he was catched and finished in a local fry
pan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luzon - Subic Bay |
CRK |
Dive Buddies |
|
|
|
|
|
µµ |
01:16 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subic kann man in einer zweistündigen Autofahrt von Manila
erreichen. Bekannt ist Subic durch die grossen japanischen Wracks die direkt
in der Bay liegen. Nachdem da keine Strömungen sind ist die Sicht natürlich
ganz bescheiden, so um die 5m. Weiter draussen soll es noch Korallenplätze
zum Tauchen geben, die sollen bessere Sicht haben. Ich habe keinen Strand
gesehen und die Square dives mit Anfängern waren extrem kurz, das war
wirklich Schrott. Na ja, im Wasser gewesen und das nächste Mal besser organisieren. |
|
|
|
You can
reach Subic in a two hour drive by car from Manila. Well known is Subic by
the large Japanese wrecks which lies direct in the Bay. Because lack of
currents the visibility is naturally very poor, so about lousy 5m. More
outside of the bay there are other spots with corals slopes, which should
have better visibility. I have not seen any beach in this area and the square
dives with absolute beginners was extremely short, that was really scrap.
Well, I have been in the water and next time I should better manage such a
trip. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindanao - Dakak |
DPL |
Park Beach Resort |
|
|
|
|
|
µµµµ |
16:28 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dakak liegt auf Mindanao und kann per Flieger von Manila oder
Speedboot von Cebu City oder Doumagetti erreicht werden, ist jedoch nach
meinen Informationen inzwischen geschlossen. Zu viele haben wohl die Nähe zu
Jolo gefürchtet. Sollte vorab gebucht werden, da Vorort keine Alternativen
vorhanden sind. Das Ressort und die Tauchplätze sind gut, der Strand ist
klasse. Aber Achtung: wie bereits ein Münchner Tech-Taucher verspüren musste,
sind die Muränen hier bissig - vermutlich weil Techman wie im TV gesehen die
Viecher streicheln wollte. |
|
|
|
Dakak lies
on Mindanao and can be achieved by plane from Manila or speed boat from Cebu
or Doumagetti, is however after my latest information closed. Too many were afraid probably due the
proximity to Jolo. Should be booked in advance, since locally no alternatives
are present. The resort and the diving spots are good, the beach is
excellent. But take care, as a Munich Tec diver had to experience, the Murray
eels are biting here - probably because the Techman wanted to stroke them as
seen somewhere in the television. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindoro - Puerto Galera |
MNL |
Coco Beach Ressort |
|
|
|
|
|
µµµµ |
09:19 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tauchen und der Tourismus konzentrieren sich an den Stränden wie
Sabang Beach. In 1987 meine erste Übersee Erfahrung, damals noch ein
verschlafenes Dorf, ist heute voller Touristenrummel geboten mit Bars und
Nightlive. Einen Strand sollte man in Sabang nicht erwarten. Da die
Tauchbasis und Guide partout keine TG über 45 min machen wollten, konnte ich
mich total frustriert nur mit meiner Nitrox Ausbildung beschäftigen.
Hinfahren würde ich sofort wieder, aber nie wieder ins Coco Beach und zu den
angeschlossenen Philippine Divers. |
|
|
|
Diving and
the tourism are concentrated on the beaches like Sabang Beach. In 1987 my
first oversea experience, at that time still another overslept village, is
today full of tourist attractions including bars and nightlife. You should
not expect a beach in Sabang. Since the diving basis and the guide does not
like dives over 45 min, I have totally frustrated started with technical
Nitrox training. I would immediately travel there again, but never again in
the Coco Beach and the attached Philippine Divers. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Negros - Dumaguete |
DGT |
Thalatta Resort |
Negros Divers |
|
|
|
µµµµµ |
09:41 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dez 13 |
|
|
|
Dez 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Negros - Sipalay |
BCD |
Easy
Diving Beach Resort |
Easy Diving |
|
|
|
|
µµµµµµ |
132:53 |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dec 11 & Dec 13 & Sep 15 & Dec 16 & Dec 18 & Dec 22 |
|
|
|
Dec 11
& Dec 13 & Sep 15 & Dec 16 & Dec 18 & Dec 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palawan - Cagayan |
CGN |
Cagayan
Camp |
Easy Diving |
|
|
|
|
µµµµµµ |
14:33 |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dec 22 |
|
|
|
Dec 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palawan - Dimakya |
XCN |
Club
Paradise |
|
|
|
|
|
µµµµ |
11:54 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimakya liegt nördlich von Coron und ist eine sehr schöne Insel.
Buchen muss man in Manila und dann fliegt man nach Coron. Mit einem Jeepney
geht es quer durch Coron, was nach einem Regen mühsam sein kann. Die einzige
Anlage auf der Insel ist der Club Paradise, ausgestattet mit für den Preis zu
einfachen Hütten. Direkt vor den Bungalows hat man einen wunderbaren
Sandstrand. Der Diveshop wird von einem klasse deutschen Tauchinstructor
geführt. Getaucht wird nicht allzu tief an flachen Korallenhängen die sehr
gut erhalten sind. |
|
|
|
Dimakya
lies north of Coron and is a very beautiful island. Booking must be done in Manila and then you
have to fly to Coron. With a Jeepney you cross through Coron, what after a
rain can be adventurous. The only resort on the island is the Club Paradise,
equipped with to simple huts for the required price. Directly in front of the
bungalows is a marvelous sandy beach. The dive shop is led by an excellent
German diving instructor. The diving is performed not very deep on flat coral
slopes which are in excellent conditions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panay - Boracay |
MPH |
Lorenzo's |
Calypso Diving |
|
|
|
|
µµµµ |
26:29 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die vielleicht berühmteste Touristeninsel auf den Philippinen
die sich mit einem der Top 10 Strände der Welt rühmt. Die Infrastrukur ist
sehr gut ausgebaut, am benachbarten Festland ist eine Landebahn vorhanden.
Ich habe es tatsächlich geschafft, genau eine Stunde nach der Landung im
Wasser zu sein. An dem langem Strand sind viele Ressorts angesiedelt und
Unmengen von Restaurants und Pubs buhlen um Kundschaft. Getaucht wird an
Korallenhängen oder an der Wand Yapak, die jedoch erst bei 30m beginnt. |
|
|
|
The perhaps
most famous tourist island on the Philippines which praises itself with one
the Top 10 beaches of the world. The
Infrastructure is developed very well, at the neighboring mainland is a
airstrip present. I really created to
be exactly one hour after the landing in the water. At that long beach are settled many resorts
and an enormous amount of restaurants and Pubs promote for customers. The diving will be performed on coral slopes or at the wall Yapak, which
however begins only at about 30m depth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Singapore |
|
|
|
|
|
|
|
1 Place |
|
|
no dives |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deer chinesische Stadtstaat an der Südspitze der malaysischen
Halbinsel hat alles was man sich wünschen kann: tropische Wärme, jeden
Nachmittag um 16:00 den tropischen Regen, Einkaufen, Essen und Nachtleben.
Als Umschlagplatz einmal für die asiatische Region und auch für Flüge nach
Australien ist Singapur den Reisenden wohlbekannt. Am Hafen sind die besten
Restaurants, einkaufen kann man am besten in der Orchard Road, einige
Tauchshops sind im Keller des Lucky Plaza Centers. Tauchen ist vor einigen
Inseln möglich. |
|
|
|
The Chinese city state on the south tip of
the Malay half island has everything what you like: tropical weather, every
afternoon at 04 pm the tropical rain,
shopping, restaurants and also nightlife. As stopover once for the
Asian region and also for the long distance flights from Europe to Australia
is Singapore well known to most travelers. In the harbor are the best
restaurants, shopping is the best in the Orchard Road, some dive equipment
shops are in the basement of the Lucky Plaza Center. Diving is also possible
on some nearby islands. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Singapore |
SIN |
Royal Plaza on Scotts |
Far
East |
Lucky
Plaza |
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eine der schönsten Städte auf diesem Planet, wenn es nur nicht
diese schreckliche Reglementierung geben würde. Alles ist geregelt, und
darüber machen sich viele lustig: sie wird 'fine City' genannt in Anspielung
an die Doppelbedeutung dieses Wortes, schön oder Strafe. Das Einkaufen das
vor Jahren so populär da war kann man inzwischen vergessen, die deutschen
Internetshops bieten Electronic billiger an. Und falls Frau es nicht lassen
kann, sollten die Preise vorher eroiert werden, sonst erlebt man nach Rückkehr
eine Überraschung. |
|
|
|
One of the
nicest cities on the planet, when there would not be the terrible reglements
everywhere. All is reglemented and fined, this is why some people call this
city the 'fine city' in allusion to the double meaning of this word. The
shopping which was very popular years ago in between is no more interesting,
the German internet shops offer electronic and photo articles cheaper. And
when somebody likes to shop around, then only when you check the market
prices in advance to avoid a disappointment after returning home. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sri
Lanka |
|
|
|
|
|
|
|
1 Place |
1 Spot |
8:52 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dez 17 |
|
|
|
Dez 17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hikkaduwa |
CMB |
Coral Sands
Hotel |
|
|
|
|
|
µµ |
08:52 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dez 17 |
|
|
|
Dez 17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
4 Places |
3 Spots |
13:38 |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Als Tauchgebiet unbekannt, jedoch bietet klasse Spots. Die
beiden vorgelagerten Inseln im Südosten können sich vom Tauchen durchaus mit
guten Zielen messen. Tauchen ist ganz populär in Taiwan, speziell an der
Ostküste kann man praktisch überall ins Wasser gehen. Die Westküste ist zum
Tauchen nicht geeignet. Reisen wird wie in China durch die Sprachprobleme
stark behindert. Wer das nicht scheut, findet eine nette Umgebung und wenn
man Glück hat auch ganz guten Anschluss an die Einheimischen. |
|
|
|
As diving
area unknown, however offers excellent spots. The two offshore islands in the
southeast can quite measure with good diving spots elsewhere. Diving is
absolute popular in Taiwan, special at the east coast you can everywhere jump
into the water. The west coast is not suitable for diving. Journeys becomes obstruct as also usual in
China by the language problems. Who
does not shrink about that, will find a nice environment and if you have some
luck you will find a good relation to
the locals. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taipei |
TPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bus Trip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Hauptstadt im Norden von Taiwan ist eine Mischung aus
chinesischer Kultur und einer westlichen Metropole. Ich habe in Taipei mehr
chinesische Kultur gesehen als in ganz China. Sehr schöne Bauten und Tempel
sind überall fotogen angesiedelt. Mit dem Taxi und einer auf chinesisch
geschriebener Adresse kam ich nicht ans Ziel und musste mich abholen lassen.
Auf der Strasse jemanden englischsprachigen zu finden ist fast unmöglich.
Solange man geführt wird ist es akzeptabel, aber Alleingänge sollte man vermeiden. |
|
|
|
The capitol
in the north of Taiwan is a mixture from Chinese culture and a western
metropolis. I saw more Chinese culture and buildings in Taipei than in the
complete China. Very beautiful buildings and temple are everywhere
picturesque located. With the taxi and one in Chinese written address I did
not reach the destination and had to ask for a pick up. To find on the road
someone English speaking is nearby impossible. As long as you are led it is acceptable,
but you should avoid to go around by yourself. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keelung |
TPE |
Inner Space |
|
|
|
|
|
|
µµ |
02:08 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keelung ist eine Kleinstadt etwa eine Autostunde nördlich von
Taipei. Wird von den Einheimischen aus Taipei als Tagestrip angefahren und
ist sicher keine richtige Tauchdestination. Jedoch wer in Taipei zu tun hat
für den ist es ein müheloser Sonntagsausflug mit Tauchgelegenheit. Zu sehen
gibt es nicht allzu viel, aber die Tauchzeiten waren ordentlich. Die
Organisation durch den lokalen Tauchklub war ausgezeichnet und es gab auch
einige englisch sprachige Taucher womit das grösste Problem beseitigt war. |
|
|
|
Keelung is
a smaller village about one hour by car north of Taipei. This is the training
area of the Taipei scuba diving clubs and could be reached by daytrips and is
for sure not a real diving destination. However who has to work in Taipei for
him it is an easy Sunday trip with diving opportunity. You will not see so
much, but the dive times was acceptable. The organization by the local diving
club was excellent and there was also some English speaking divers and with
them the largest problem was already eliminated. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kenting |
KHH |
Caesar Park Hotel |
|
|
|
|
|
µµ |
07:06 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kenting ist das Urlaubsgebiet der einheimischen Bevölkerung.
Einige grosse Hotels und auch kleinere Pensionen sind an der Küste verteilt
und in Kenting findet man auch Restaurants und Pubs. Die Tauchshops sind
meistens als Füllstationen für die einheimischen Taucher ausgelegt, geführte
Tauchgänge sind relativ teuer. Die Attraktion hier ist das Tauchen im warmen
Abwasser eines Kernkraftwerks. Ist an
der Südküste aber der beste Tauchplatz und im Umkreis von etwa hundert Metern
gibt es Weichkorallen und Fische wie in den Tropen. |
|
|
|
Kenting is
the vacation area of the local population. Some large hotels and also smaller
pensions are distributed on the coast line and in Kenting are also
restaurants and pubs. The dive shops are mostly filling stations for the
local divers, led dive excursions are relatively expensive. The attraction is
diving in the warm waste water of a nuclear power station. However it is the
best diving spot in the southern coastline and in the surroundings of
approximately hundred meter are soft corals and fish as in the tropical
countries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lutao - Green Island |
GNI |
Green Island |
|
|
|
|
|
µµµ |
04:24 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die kleine Insel ist per Flugzeug oder Fähre von Taitung
erreichbar. Hotels, Pensionen sowie einheimische touristische Infrastruktur
ist vorhanden. Ist der Topplatz zum Tauchen in Taiwan mit sehr guten
Sichtweiten. Im Westen gibt es Korallen und weisse Sandbänke, jedoch äusserst
mühsamer Ein- und Ausstieg über die Riffkante. Im Norden ist der Einstieg
einfach, Felshänge ohne jegliche Fische, hier habe ich meine ersten
Hammerhaie gesehen. Im Februar bei etwas kühlerem Wasser von 20grad soll es
hier grosse Schulen von Hammers geben. |
|
|
|
The small
island is achievable by plane or ferry from Taitung. Hotels, pensions as well
as native touristy infrastructure is present. The top place for diving in
Taiwan with very good visibility. In the west are corals and white sand
banks, however extremely dangerous enter and outgoing over the reef edge. In
the north the entrance is simple, rock slopes without less fish, here I had
my first encounter with hammerhead sharks. In February with somewhat cooler
water of about 20dgrs there was already seen here large schools of
hammerheads. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thailand |
|
|
|
|
|
|
|
10 Places |
9 Spots |
145:20 |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Von den asiatischen Ländern ist Thailand wohl am meisten
touristisch, insbesondere Phuket und Ko Samui. Ko Tao ist ganz nett, aber die
Sicht ist wie im ganzen Golf nicht gerade berauschend. Die besten Tauchplätze
Thailands sind noch an der Westküste, und je weiter vom Festland desto besser
wird es. Die Thailänder haben das freundlichste Lächeln und die beste Küche
Asiens. Gleichzeitig sind sie menschlich manchmal schwer zu verstehen, was
ich auf den Einfluss des Buddhismus zurückführe. |
|
|
|
Thailand is
from all the Asian countries the most touristy, especially around Phuket and
Ko Samui. Koh Tao is also not bad for diving, but the visibility is as usual
in the golf area not very good. The best dive spots are on the west coast,
and as farer from the mainland you will go as better the visibility will get.
The Thai people has the most friendliest smiling and the best food through
all Asia. At the same time they are human vice difficult to understand, what
I attribute to the influence of the Buddhism religion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bangkok |
BKK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die millionenschwere Stadt hat viele Gesichter. Arm und Reich
wohnen direkt nebeneinander, Paläste und andere sehenswerte Tempel sind
überall in der Stadt verteilt, das Nachtleben ist sehr berühmt und die Märkte
sind auch interessant. Eine Fahrt auf den Flussarmen ist unbedingt zu
empfehlen, dagegen sollte man versuchen den Verkehr zu meiden. Der Nachtmarkt
im Zentrum sollte man sich nicht entgehen lassen. Und auf jeden Fall genügend
Zeit für die Fahrt zum Flughafen einplanen, um nicht vom Highway aus dem
Flieger zu winken. |
|
|
|
The city
with a population of millions has many faces. Poor and rich lives just door
on door, palace's and other well worth seeing temple are everywhere around
the city, the nightlife is very famous and the markets are interesting too. A
boat trip on the river arms is absolute recommend at, but you should try to
avoid the traffic where possible. The night market in the city center should
every visitor in Bangkok know. And take enough time on the drive to the
airport, to avoid to wave to your plane from the car on the highway. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hin Daeng Muang |
TST |
Dive Asia |
Santana |
|
|
|
|
|
µµµµµ |
13:07 |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auf Koh Lanta südlich von Phuket war ich selbst noch nicht, aber
per Liveaboard auf den vorgelagerten Felsgruppen Hin Muang und Hin Daeng,
Felsen die bei Ebbe nur 2-3 Meter aus dem Wasser herausragen. Bei Flut sind
sie fast untergetaucht. Diese Tauchplätze sind wirklich exzellent. Es gibt
Leopardhaie, Mantas und Grauhaie, sowie für die Tauchanfänger die es bei
superstarker Strömung nicht bis zum Grund schafften auch Walhaie. Ich war
leider kein Anfänger. Inzwischen werden von Koh Lanta auch Tagestrips angeboten. |
|
|
|
On Koh
Lanta south of Phuket I was not yet, but via live aboard on the off shore
islands Hin Muang and Hing Daeng, rocks which look out of the water only 2-3
m. With high tide they submerged nearly. These diving places are really
excellent. There are leopard sharks,
mantas and grey sharks, as well as for the diving beginners also whale sharks
when they can't reach the bottom against the strong current. I was
unfortunately not a beginner. In the meantime from Koh Lanta are also day
trips offered. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Hai |
KBV/TST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dez 19 |
|
|
|
Dez 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Phi Phi |
PHZ |
Barakuda |
Santana |
|
|
|
|
|
µµµµ |
18:16 |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phi Phi ist in 2-3 Stunden per Fähre von Phuket zu erreichen und
ist ein schöner Platz, der jedoch immer touristischer wird. Insbesondere der
Strand ist exzellent. Die Maya Bay war vor dem Filmarbeiten dort eines den
schönsten und fotogensten Plätze die man sich vorstellen kann. Getaucht wir
überwiegend um die unbewohnte Insel mit der Maya Bay, Hänge und Corallblöcke
mit Sandflächen dazwischen. Leopardhaie sind an vielen Plätzen anzutreffen.
Das Desaster der Flutwelle mus verheerende Schäden angerichtet haben. |
|
|
|
Phi Phi can
be attained in approx. 2-3 hours by ferry from Phuket and is a nice place,
which becomes even more touristy. In particular the beach is excellent. The Maya Bay was before the film work one
of the most beautiful and picturesque places which I have ever seen. Diving will be done predominantly around
the uninhabited island with the Maya Bay, mostly slopes and coral blocks with
sandy areas between them. Leopard sharks are found at many places. The
disaster of the earth quake wave have created devastating damage on the
island. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Phuket |
HKT |
Dive Asia |
Santana |
Patong Pearl Resortel |
|
|
|
µµµµ |
42:15 |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Touristenspot in Thailand. Die ganze Insel besteht nur aus
Tourismus mit Hotelanlagen ohne Ende. Das Nachtleben ist wohl eines der
besten in ganz Asien. Die Tagesausflüge sind ganz gut, insbesondere sind das
Anemonen Reef mit meinen ersten Walhai und auch das unberechenbare Raja Noi
mit seinem beisswütigen Fischen und kreuz und quer Strömungen hervorzuheben.
Ich habe da Mantas, Leopardenhaie, Turtles und sehr schöne Korallen gesehen.
Das Wrack des King Cruiser ist auch angenehm zu betauchen. |
|
|
|
The tourist
spot in Thailand. The whole island consists only of tourism with hotels
without end. The night life is probably one of the best in completely Asia.
The daily dive trips are quite good, especially the Anemone Reef with my
first unbelievable whale shark encounter and also the incalculable Raja Noi
with its biting fishes and criss cross currents are to be emphasized. I saw
mantas, leopard sharks, turtles and very beautiful coral gardens there. The
wreck of the King Cruiser is also a pleasure to be dived. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Samui |
USM |
|
|
|
|
|
|
|
µµ |
01:10 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Als bekannteste Insel im Golf ist hier der Tourismus mit all
seinen Begleiterscheinungen vorhanden. Die Infrastruktur ist ganz gut
ausgebaut und per Kleinflieger von Bangkok kommt man schnell an. Ein feste
Buchung für den Flug ist absolute empfehlenswert um längere Standby Zeiten zu
vermeiden. Nur beim Tauchen happert es gewaltig, Ruddeltauchen mit etwa 150
Tauchern von 3 Booten auf einem Tauchplatz und dann noch mit einem Ami als
Buddy getaucht. Das Resultat kann man bei den Tauchzeiten ablesen. |
|
|
|
As the most
well-known island in the gulf the tourism with all its accompaniments is
present. The infrastructure is developed
well and by the small planes from Bangkok you arrive fast on the
island. A confirmed reservation for the flight is essential to avoid longer
waiting times on the airport. Only the diving is absolute badly, dive trips
to one spot with approximately 150 divers on 3 boats and to top this I got an
US diver as buddy, who run out of air after 30 min dive time. The result
could be seen on my dive times. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Similan |
HKT |
Dive Asia |
Scuba Quest |
|
|
|
|
µµµµµ |
27:09 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der beste Tauchplatz in Thailand. Die Inselgruppe befindet sich
etwa 6 Bootsstunden von Phuket und wurde nur per Liveaboard angefahren. Auf
einer Insel gibt es auch eine Unterkunft, die jedoch nicht benutzt werden
sollte. Der Reihenbungalow hat 4er Pritschen, oben offen und ein Blechdach
auf dem die Kokosnüsse in der Nacht einen Heidenlärm verursachen. Seit kurzem
werden auch Tagestrips vom Festland angeboten, die aber aufgrund der langen
Fahrzeit nicht so toll sein sollen. Die Tauchgründe sind abwechslungsreich
mit viel Strömung. |
|
|
|
The best
diving spot in Thailand. The group of islands is about 6 hours by boat from
Phuket and was reached only by live boards.
On one island there is also an accommodation, which should not be used
however. The long bungalow has 4 plank beds, is above open and a have a metal
roof on which the falling coconuts in the night create an unbelievable noise.
Since short time also day trips are offered from the mainland, which should
not be so good due to the long travel time. The diving spots are interesting
with a lot of current. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Surin |
HKT |
Scuba Quest |
|
|
|
|
|
µµµµ |
04:48 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der bekannteste Platz in der Gegend ist der Richelieu Rock, in
Tauchkreisen als Walhai Magnet weltweit berühmt. Angefahren werden sie nur
per Liveaboard von Phuket. Die Zahl der Boote und damit Taucher steigt
laufend, so das schon ein Gedränge wie in Ägypten entsteht. Riesige
Felsbrocken die von über 20m bis nahe an die Wasseroberfläche reichen,
kennzeichnen die Tauchplätze. Klasse Platz mit sehr guten Sichtweiten, aber
die Walhaie liessen mich bei meinem Besuch im Stich. Weitere nette Plätze
sind Koh Bon und Koh Tachai. |
|
|
|
The
well-known place in the area is Richelieu Rock, which is known in the diving
community as a whale shark magnet. They could be reached only by live aboard
from Phuket. The number of boats and
thus divers rise constantly, thus that a crowding like in Egypt is already
developed. Enormous rocks with came from more then 20m depth and reach up to
the surface are the mark of this dive spot. Excellent spot with very good
visibility, but the whale sharks did not appear when I was there. Further
nice places are Koh Bon and Koh Tachai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Tao |
USM |
Nang
Yuan |
|
|
|
|
|
|
µµµ |
07:58 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koh Tao liegt im flachen Golf von Siam und kämpft damit mit der
schlechten UW Sicht aufgrund mangelnder Strömungen. Ist aber wohl der beste
Platz im ganzen Golf und zieht viele Taucher an. Mir hat die direkt
benachbarte 3-er Insel Koh Nan Yuang am besten gefallen, insbesondere die
Sandbrücke zwischen den Inseln die bei Flut etwas unter Wasser gerät ist sehr
fotogen. Das Ressort auf der Insel ist ganz gut, ausser das die Bedienungen
sehr schwerfällig reagierten. Für Nachttauchgänge kann man direkt von der
Basis starten. |
|
|
|
Koh Tao is
located in the flat gulf of Siam and fights thereby with the bad visibility
due the lack of currents. The best place however in the whole gulf and
attracts many divers. For me the directly neighboring triple island Koh Nan
Yuang made the best impression, in particular the sandy bridge between the
islands which could be overfloded at tide is very picturesque. The resort on
the island is good, except the waitresses was some times very slow. For night
diving you can start directly from the basis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krabbi - Ao Nang |
KBV |
Aqua
Vision |
|
|
|
|
|
|
µµ |
02:21 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krabbi ist die Provinzhauptstadt der Region und hat neulich
einen Flughafen eröffnet. Damit sind Direktflüge von Singapore möglich und
machen nach Phuket auch den Festlandbereich und Koh Lanta leichter
erreichbar. Die Infrastruktur ist gut, nicht so überlaufen wie Phi Phi. Die
küstennahen Tauchplätze, auf die ich diesen Spot begrenze, sind mässig, viele
Korallen aller Art. Die Ausfahrten dahin finden mit dem Longtailboot statt,
mit den grösseren Tauchbooten werden als Tagestrip Tauchplätze von Phi Phi und
auch Phuket angesteuert. |
|
|
|
Krabbi is
the province capitol of the region and an airport recently opened there. Thus
direct flights from Singapore are possible and make after Phuket also the
mainland and Koh Lanta more easily reachable. The infrastructure is good, the
area is not so overcrowded like Phi Phi. The offshore dive spots, to which I
limit this location, are moderately, many corals of kinds. The dive trips are
performed with the long tail boat, with the bigger vessels are daytrips made
to spots like Phi Phi and also Phuket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pattaya |
PYX |
Paradise Scuba Divers |
|
|
|
|
|
µµ |
10:32 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pattaya ist nur knapp über 2 Autostunden von Bangkok entfernt,
ideal für ein Weekend, wenn ein wenig Zeit zur Verfügung steht. Die ganze
Gegend wimmelt nur so von Hotels, Restaurants und Bars. Nachdem Tauchen mein
Ziel war habe ich die anderen Attraktionen nicht beachtet und bin jeden
Morgen mit den deutschen Paradise Divers ausgefahren. An den vorgelagerten
Inseln ist langes Tauchen in flachen Gewässer möglich. Zum Wracktauchen kann
man weiter südlich ebenfalls kommen, da aber starke Strömungen beachten. |
|
|
|
Pattaya is
just a bit more then 2 car drive hours from Bangkok, ideal for a short
weekend when only little time is available. The whole area is over filled
with hotels, restaurants, pubs and bars. Because my goal was scuba diving I
ignored the other attractions and started every morning with the German
originated Paradise Divers to the sea. On the off shore islands are long
dives in the flat waters possible. For wrack diving more in the south are
some dive spots, but there you have to take care about the strong currents. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Viet
Nam |
|
|
|
|
|
|
|
6 Places |
3 Spots |
40:19 |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis zu meiner ersten Reise hatte ich keine richtige Vorstellung
von diesem Lande. Ich wurde angenehm überrascht. Wenn man von der leidlichen
Prozedur mit dem Visa absieht, ist das Land unbedingt die Reise wert. Laute
Städte mit guten Möglichkeiten zum einkaufen, sehr schöne Strände in den
Badeorten und selbst einsame Inseln sind vorhanden. Das Land hat den
Kommunismus überwunden und öffnet sich dem Tourismus. Sehr günstige lokale
Preise und gute Infrastruktur ermöglichen Individualreisen so richtig nach
meinem Geschmack. |
|
|
|
Up to my
first trip I had not a very clear picture about this country and what expect
me. I got pleasurable surprised. When you forget the sufferable procedure
with the visa, the country is absolute worth for a visit. Noisy cities with
good possibilities for shopping, very nice beaches on the coast line and also
lonely islands are existing. The country slowly overcome the communism and
opens now for the western tourism. Inexpensive local prices and a good
infrastructure for traveling allows individual trips as I like it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ha Noi |
HAN |
Hotel Elegance
2 |
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ho Chi Minh City |
SGN |
Hotel
Rex |
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ho Chi Minh City ist eine typische asiatische Grossstadt, sehr
heiss und schwüll. Wir waren in der Regenzeit da und hatten jeden Nachmittag
um 3 Uhr die Dusche. Dann am besten in eine Kneipe setzen und abwarten. Das
Zentrum kann man gut zu Fuss erkunden und in andere Viertel kann man die
günstigen Taxis benutzen. Die Gebäude in der Stadt sind stark geprägt vom der
französischen Besetzung, wie auch einige der Nobelhotels zeigen. Man sollte
wegen der Kriminalität aufpassen, wir hatten aber nie das Gefühl bedroht zu
werden. |
|
|
|
Ho Chi Minh
City is a typical Asian metropolis, very hot and humid. We was there within
the rainy season and had every afternoon at 3 pm the shower. Then at the best
sit down in a coffee shop and wait. The center could be easily discovered on foot and in the other
districts like Chinatown you can use the cheap taxis. The buildings in the
city are strongly dominated by the French occupation, what some of the classy
hotels shows. There is a recommendation to care about the criminality, but we
never had the feeling to be threatened. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hue |
HUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
City tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Da Nang |
DAD |
Palm Garden
Resort |
Rainbow Divers |
|
|
|
µµµ |
06:21 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
Sep 09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nha Trang |
NHA |
Nha Trang Lodge |
Rainbow Divers |
|
|
|
µµµµ |
11:01 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein voll erschlossener Touristenort mit inzwischen über 100
Hotels und vielen Neonlichtreklamen. Ein schöner Sandstrand zieht sich an der
ganzen Stadt entlang, bevölkert mit vielen Einheimischen die einem ständig
etwas andrehen wollen. Viele Kneipen bieten frischen Fisch an und die
Cocktails hinterher in der Bar sind für westliche Verhältnisse sehr günstig.
Zum Tauchen fahren alle Tauchshops an die vorgelagerten Inseln, etwa eine
Stunde Anfahrt. Die Wassertemperatur schwankte von 20 - 30 grd abhängig von
Tiefe. |
|
|
|
This is a
full available tourist location with more then 100 hotels and a lot of neon
illumination advertisement. A nice sandy beach is stretched along the whole
city line, populated with many locals which permanent try to sell something.
Many restaurants offer fresh seafood and the cocktails later on in the bar
are cheap for western circumstances. For the dive trips all shops ship to the
offshore islands, round about 1 hour drive. The water temperature balance
between 20 - 30 dgrs, relating on the water depth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whale Island |
NHA |
Whale Island Resort |
Rainbow Divers |
|
|
|
µµµµµ |
22:57 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auf Whale Island ist ein
wunderschönes Resort mit tropischem Ambiente betrieben von Franzosen. Die
richtige Abwechslung nach dem Rummel in den Städte. Die Hütten sind mit
Vorhängeschlössern ausgestattet und sehr einfach gehalten. Dafür gibt es
excellentes Essen, einen schönen Strand und ein gutes Hausriff mit einigen
Raritäten. Die Tauchplätze werden mit einem Boot angefahren und gegen Mittag
ist man wieder nach 2 TG zurück und kann noch am Strand relaxen oder einen
Hausriffbesuch machen. Sehr farbige Sonnenuntergänge. |
|
|
|
On Whale
Island is a very nice resort with a tropical ambient run by a Frenchman. The
right alternation after the hype in the cities. The cottages are equipped
with padlocks and very simply upheld. But the food is there excellent, the
sandy beach very nice and a great house reef complete it with some very rare
fishes. The dive spots are approached by a boat and at noontime you are back
after two dives and can relax on the beach or visit the house reef with the
seahorses. In the evening are very colored sundowners. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© by Peter Hainz 2003 - 2023 |
|
|
|
1-Aug-2023 |
|
|
|
|
|
up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|